Genius Lyrics
|
|
Panic! at the Disco – Casual Affair
|
“Casual Affair” details the secrecy and thrill of having a one-night casual affair. The song buzzes with high energy synths along with plenty of low end rhythm.
Urie discusses the
|
|
Genius Brasil Traduções – Panic! at the Disco - Casual Affair (Tradução em Português)
|
“Casual Affair” detalhe o segredo e emoção de ter um caso de uma noite. Brendon Urie falou a respeito em entrevista para a Rock Sound:
Mesmo quando você está com alguém, sua mente
|
|
Genius Traducciones al Español – Panic! at the Disco - Casual Affair (Traducción al Español)
|
[Letra de "Panic! at the Disco - Casual Affair (Traducción al Español)"] / [Intro] / Parece bastante inocente, ¿verdad? / Pero a veces, hay peligros / Que no se ven a simple vista
|
|
TylerNess – Young (Spotify Playlist)
|
https://open.spotify.com/user/tylernessyt/playlist/1BFpHas6CZKmqQA8lG2IfE
|
|
Panic! at the Disco – Collar Full
|
“Collar Full” seems to be a continuation of the story told in “Far Too Young to Die” — it’s all about going after this girl the singer has been chasing, making memories and how the
|
|
Panic! at the Disco – Girls / Girls / Boys
|
“Girls/Girls/Boys” explores bisexuality and the idea of casual sex. The song stresses the importance of holding a truthful sexual identity and celebrates the courage it takes to
|
|
Panic! at the Disco – All the Boys
|
“All the Boys” is about a girl who sleeps with several people, which her sexual partners are not aware of. This is one of two songs featured as a bonus track on the Target and
|
|
Genius Brasil Traduções – Panic! at the Disco - Collar Full (Tradução em Português)
|
[Tradução de "Collar Full" com Panic! at the Disco] / [Verso 1] / Nós esperamos por tanto tempo, estamos fartos e cansados / Não vou deixar nenhuma dúvida ou pedra sem virar / Eu
|
|
Genius Brasil Traduções – Panic! at the Disco - The End of All Things (Tradução em Português)
|
[Tradução de "The End of All Things" com Panic! at the Disco] / [Verso 1] / Seja perto ou longe / Eu sou sempre seu / Qualquer mudança no tempo / Nós somos jovens de novo / [Refrão
|
|
Genius Brasil Traduções – Panic! at the Disco - Nicotine (Tradução em Português)
|
[Tradução de "Nicotine" com Panic! at the Disco] / [Intro] / (Eu me pareço com o Rocky Balboa) / [Verso 1] / Atravessa meu coração e espera que eu morra / Queima meus pulmões e
|
|
Genius Brasil Traduções – Panic! at the Disco - Girls / Girls / Boys (Tradução em Português)
|
[Tradução de "Girls/Girls/Boys" com Panic! at the Disco] / [Verso 1] / Eu não quero ouvir que você tem namorado / Às vezes é melhor ficar sozinho / Mas se você mudar de ideia, sabe
|
|
Genius Brasil Traduções – Panic! at the Disco - Miss Jackson ft. LOLO (Tradução em Português)
|
“Miss Jackson” é o primeiro single de Too Weird to Live, Too Rare to Die!. A canção conta a história de uma mulher que manipula homens para se apaixonarem por ela, e então os
|
|
Genius Brasil Traduções – Panic! at the Disco - Girl That You Love (Tradução em Português)
|
[Tradução de "Girl That You Love" com Panic! at the Disco] / [Verso 1] / Deixe de lado suas pretensões / Afogue cada sentido seu / Pela garota que você ama / Garota que você odeia
|
|
Genius Brasil Traduções – Panic! at the Disco - Far Too Young to Die (Tradução em Português)
|
[Tradução de "Far Too Young to Die" com Panic! at the Disco] / [Verso 1] / Eu nunca te adorei tanto / Estou distorcendo alegorias agora / Eu quero te complicar / Não me deixe fazer
|
|
Genius Brasil Traduções – Panic! at the Disco - This Is Gospel (Tradução em Português)
|
“This Is Gospel” é o segundo single de Too Weird to Live, Too Rare to Die!. A canção relata a batalha do então baterista da banda, Spencer Smith, contra o alcoolismo.
Através de
|
|
Genius Brasil Traduções – Panic! at the Disco - Vegas Lights (Tradução em Português)
|
[Tradução de "Vegas Lights" com Panic! at the Disco] / [Intro] / Um, dois, três, quatro, cinco / Seis, sete, oito, nove, dez / Dez, nove, oito, sete, seis / Cinco, quatro, três
|
|
Panic! at the Disco – Nicotine
|
“Nicotine” is a song with a clever double-meaning, talking about both smoking and a toxic relationship. Brendon revealed the double-meaning in a track-by-track review with Rock
|
|
Panic! at the Disco – This is Gospel
|
“This Is Gospel” is about Spencer Smith’s battle with addiction and alcoholism. The song has become a fan favorite and an anthem for those going through tough times.
Brendon has
|
|
Panic! at the Disco – Vegas Lights
|
“Vegas Lights” was written as an ode to Sin City, discussing both its positive attributes and its negative ones. The intro samples a song from Sesame Street, which may be a nod to
|
|
TylerNess – My Top 5 Songs From Too Weird to Live, Too Rare to Die!
|
1. Nicotine / 2. Casual Affair / 3. Far Too Young to Die / 4. Vegas Lights / 5. Girls/Girls/Boys
|
|
Panic! at the Disco (Ft. LOLO) – Miss Jackson
|
“Miss Jackson” is the lead single off Too Weird to Live, Too Rare to Die!. It tells the story of a woman who manipulates the men who fall in love with her and then abandons them
|
|
Panic! at the Disco – Far Too Young to Die
|
“Far Too Young to Die” is about a magnetic romantic connection and youthful urgency.
The concept of being ‘far too young to die’ is a feeling common to youth, and causes young
|
|
Genius Users (Ft. bsp ✩°。⋆⸜(ू^0^) & Seaeffess) – User Interview: seaeffess
|
The illustrious butterscotchpie interviews seaeffess and kittens everywhere rejoice.
|
|
Modern Rock Cleanup – Cleanup: Panic! At The Disco
|
Introductory Post
FAQ
Vote For The Next Band
|
|
Panic! at the Disco – The End of All Things
|
“The End Of All Things” is an ode to Brendon’s wife, Sarah. Brendon reportedly wrote the song in lieu of wedding vows.
In a track-by-track interview for the album with Rock Sound
|
|
Panic! at the Disco – Can't Fight Against the Youth
|
“Can’t Fight Against the Youth” is about youthful rebellion and the feeling of freedom that comes as a result. This track was inspired by Brendon Urie’s rebellion as teenager, when
|
|
Panic! at the Disco – Girl That You Love
|
In an interview, Brendon said that this song was originally supposed to be in French. It was called “coeur de guimauve” which means “marshmallow heart”. But he thought a song in
|
|
Panic! At The Disco - Good Songs for Newcomers?
|
I’m new to the P!ATD Fandom, so what are some songs you suggest I (or any newcomer) might like? Maybe this’ll help a bit:
Favorite Bands:
All Time Low
My Chemical Romance
5 Seconds of Summer
The Vamps
Sleeping With Sirens
Falling in Reverse
Could you also suggest some other bands I might like? Thanks!
|